剧情奥秘致力为广大影视爱好者提供电视剧电影未完剧情揭秘
你好,请登录

有哪些美到极致的神翻译?优质

744次浏览| 2021-08-23 08:00:39 更新
来源:互联网
3个回答
满意答案

翻译一直都是一门学问,把外国的文字语言清楚地翻译为本国的文字语言就已经很不容易,且要传达出原作作者想表达的思想情感和精髓所在就更加难上加难,平时在读书,听歌的时候经常会留意一些翻译很美的句子和歌词,选一些给大家共赏,希望大家也可以喜欢。

1.《let her go》-passenger,passenger乐队主唱的声音一直都很喜欢,沙哑低沉,成名歌曲《let her go》也是我最喜欢的歌曲之一,教会了我珍惜现在不要等失去了才后悔,也感谢网上不知名的某位大神,把歌词翻译的像一首诗一样,放上来一些大家感受下。

"Well you only need the light when it's burning low朦胧黯然,方欲灯火阑珊Only miss the sun when it starts to snow雪虐风饕,方念骄阳普照Only know you love her when you let her go惟及释手,方知真爱已溘然而走"

2.《谈读书》-培根 王佐良译 《谈读书》一直都是我很喜欢的文章,开始喜欢读书之后更觉得意义非凡,不读书的不知道书里在表达的内容和作用,王佐良版的《谈读书》是目前我认为最具有美感的翻译版本,对仗排列,严丝合缝,具有特殊的中国文化的魅力,花团锦簇,妙语连珠,节奏感十足。

"读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。"

3.《turnin》-young rising sons 无意间听到的一首歌,被女主的独特嗓音和曲调吸引,无前奏开口吸引人,歌词的翻译也是很文艺,歌词里有一种淡淡的无力伤感,也一度是我在觉得累了不开心时的可以激励我的歌曲,人生已经不易,好好努力一次,做不到众人里最好,就做到自己最高。

"If you've been just staring at the sunrise above this hollow town如若你时常凝望这空城之上,静待旭日东升

been chasing empty memories, the kind that's keeping you down又终日追随着虚无的回忆,浪费光阴也只会让你止步不前"

这几个歌词,文章的翻译都是我喜欢的,在表达出文章意思的同时,让文字尽可能的具有美感,让你觉得仿佛翻译过来的版本才是原作,才是最初的版本,一个好的翻译不就应该是这样吗,这些翻译是我心中的的神翻译当之无愧。

好的翻译即贴合情境,又能很好表达作者情感,也能感染人心。首先不得不提的就是中国翻译届的泰斗,许渊冲先生了,他翻译的古诗,让外国人也能感受到诗词之美。像是他翻译的《相思》原文如下:

相思

唐 王维

红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

他是这么翻译的

Lovesickness

When those red berries come in springtime,flushing on your Southland branches.

Take home an armful,for my sake,as a symbol of our love.

他的译作朗朗上口,又充满意境,很好的表达了诗人的情感,又符合英文习惯,许渊冲先生自称诗译英法的第一人,不仅能汉译英,英译汉,也能汉译法,法译英,先生是有狂气的,一生深耕于翻译事业,对自己包括对中国的翻译事业也是充满自信,他说全世界没有一个外国人出版过中外互译的名著,而中国可是有不少既能外译中又能中译外的翻译家。翻译讲究等值,不违背文章原意,而徐先生的做法和那些重视原文的形式和结构的做法不同,他更重视的是译文和原文的意思,内涵等值,为了达到这种效果,可以结合上下文,进行文章内容的再创造。而这种再创造,可以让读者更好的理解当时作者想要表达的情感。

我最近听到的夏目友人帐第五季的片尾曲《茜さす》,中文名夕晖,是一首很好听的歌,而有个中文翻译就很好的诠释了这首歌的情景。

我贴一部分这首歌的中文翻译

        黄叶翩翩舞纷飞,巷口一出不知归,长影孑立林荫处,愿见季节心未改,呼声琅琅无回音,转瞬即逝何处寻,枯风拂尽人际处,远方清冷身难随,心虽有所觉,但亦作不解  

我们知道日本文化讲究侘寂之美,从微小,瞬间的情景中去体会温暖和感动,因为生命无常,世事无常。这个中文翻译就很好的表达出了歌词的意境,长影孑立林荫处,愿见季节心未改,包括后面的转瞬即逝何处寻,很好的表达出了季节变换,瞬间轮替的消逝之感。

其实从第一句黄叶翩翩舞纷飞,我就被惊艳到了。可以说这个翻译非常的工整,也有种古风的感觉,但这里体会到的更多的是浓浓的和风感,我最喜欢其中的“心虽有所觉,但亦作不解”,看过夏目的应该可以体会这句话中蕴藏的温暖。有的翻译翻译成了“明明已经察觉,却要佯装不知”意思就差了几个档次。这一句其实是在讲夏目的朋友,包括塔子与滋对于夏目的包容与守护,所以是“但亦作不解”,所以是默默的守护,而用“却要佯装不知”来翻译就显得不太好了。

我特别喜欢一句英文 l like you,but just like you这句话翻译过来就是 纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。

收到744个赞
最新文章
有哪些美到极致的神翻译?
有哪些美到极致的神翻译?
追剧小科普08-23
致富帮
致富帮
744
哪个星座女会把男友当出气筒?
哪个星座女会把男友当出气筒?
追剧小科普08-23
快乐的死肥宅
快乐的死肥宅
231
艾梅伯家暴录音曝光,男生能接受女生对自己家暴吗?
艾梅伯家暴录音曝光,男生能接受女生对自己家暴吗?
追剧小科普08-23
发哥爱影视
发哥爱影视
229
马苏欲为李小璐洗白冤情,这样的“好朋友”你怎么看?
马苏欲为李小璐洗白冤情,这样的“好朋友”你怎么看?
追剧小科普08-23
一起拍电影
一起拍电影
442
有什么好看的QQ头像分享吗?
有什么好看的QQ头像分享吗?
追剧小科普08-23
撸圈小跟班
撸圈小跟班
777
蔡康永说自己情商不够高,情商高的人有什么特征?
蔡康永说自己情商不够高,情商高的人有什么特征?
追剧小科普08-23
1905电影网
1905电影网
387
鲍蕾鲍莉的感情为什么会这么深?
鲍蕾鲍莉的感情为什么会这么深?
追剧小科普08-23
lol皮肤联盟
lol皮肤联盟
734
一个人如果感到很绝望,该如何去缓解?
一个人如果感到很绝望,该如何去缓解?
追剧小科普08-23
栖冲业简聊生活
栖冲业简聊生活
432
如果没有和鹿晗谈恋爱,关晓彤还有如今的关注度吗?
如果没有和鹿晗谈恋爱,关晓彤还有如今的关注度吗?
追剧小科普08-23
TopGame
TopGame
312
宋慧乔总是和搭档因戏生情是因为入戏太深了吗?
宋慧乔总是和搭档因戏生情是因为入戏太深了吗?
追剧小科普08-23
大仙说游戏
大仙说游戏
898

大仙说游戏

还没有个性签名哟
作者
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©1999-2013 WWW.YI2.NET All Right Reserved 湘ICP备16020439号-1