看电影喜欢盯着字幕看是一件非常正常的事情啊,因为有些时候电影院的环境还是比较嘈杂的这时候很不容易听清影片中的人物在说些什么。即使是在自己的手机上看电影也会想要盯着字幕看这样更容易清楚电影的情节。
如果看的是美国大片或者其他国家的电影,不是其他国家需要特别好的人不看翻译的字幕估计都不知道到底在说些什么,发生了什么事,电影讲述了啥。
所以说喜欢盯着字幕不能说是强迫症只能说是一种习惯,想要了解这部电影。我本人就非常喜欢盯着字幕,能够很好的帮助我进入观影状态。
看电影总是喜欢盯着字幕看,这应该与强迫症无关,盯着字幕看是为了了解剧情,因为演员所说的话,你听的稀里糊涂才会盯着字幕看,如果你能把演员的话理解清楚了,就不会总是看字幕,必竟再精彩的画面,如果不懂其说的什么,也无法体会到剧情里的经历!
看电影在听不懂的情况下,必须要看字幕,这是所有人的自然反应,跟强迫症是不着边的,如果在你能听懂演员所说的话时,依旧喜欢总是盯着字幕看,这样的情况或许有着强迫症的症状。
看电影盯着字幕可能是无聊,有可能则是强逼症。
其实在观看电影适合有部分人在发呆时候会盯着字幕观看的,因为对于剧情没有感情时候就会被电影里面的文字所吸引产生只看文字不看内容的情况;有部分人则太执着从文字里面去发现问题(或者彩蛋)就会强逼自己一直盯着文字,这种情况就真的有点强逼症发生了。
总是盯着字幕并非都是强逼症,归根到底还得看是否电影不吸引而引发无聊。
我看外文的电影的时候会盯着字幕看,但是看中文的能够听得懂的,自然就不看了,因为外文的,听不懂他英语讲的是什么,但是我又想理解这个电影讲的到底是什么意思,所以就一直盯着字幕看,养成的一个习惯,我觉得这没有什么大不了的,这是一个人的观影习惯,就像有的人听音乐喜欢插着耳机,有的人喜欢外放一样。
只是个人的一种生活习惯嘛,不能说是强迫症。
像我也有这样的习惯有的时候,看那些外国的片子,那么听不懂他们说的什么语言,只能看着字幕,不然的话根本不能了解剧情的一些内容,所以在看的时候基本上都是盯着字看的,整个人盯得眼睛都疼,就是因为某种原因,所以才会看字幕。
我就有强迫症,但我看电影时却不一直盯着字幕看,我担心把太多的注意力放在字幕上而错过演员的表情和情绪,从我个人的经验上来看,看电影盯着字幕看应该是看外语原声电影的后遗症,而非什么强迫症,强迫症应该像我这样,关注电影的每一个细节。




