1、在开头没多久的时候,男女主角保持着相背的姿势,身上的衣服不断变化。这个细节当然不是为了向观众展示男女主有多少套衣服,而是以一种最简单的方式,展现两个人无数次擦肩错过后背对的场景。
2、在前面比较完整的三叶变成泷的部分里,导演主要用了女主说话时萌萌哒的语气、脸红、捏头发的小动作、对泷的朋友变换四种自称、女孩式的矜持的跪坐姿势、方言口音等等细节展现了男女生的不同。
@木南之楠
私信我,跟我解释了许多关于自称的疑惑。根据她的解释,我对回答做出进一步的修改。诚如木南之楠所说,语言是很微妙的,没有绝对的什么词就是表达什么意思,还是要看具体的语境。我在这儿解释四种自称,也只是为了让知友们get到新海诚老师设置的笑点,如解释有什么不妥之处,请多多包涵。) 女主分别用了私(わたし),わたくし,僕(ぼく)和俺(おれ)。
在日语里私(わたし)是最普遍的自称,男女老少都可以用。但是对于男性来说,私(わたし)一般用于比较正式的场合比如选举、致辞等等。
男生平时用私(わたし)会显得有点娘,所以女主说私(わたし)男主的两个朋友才会觉得违和。字幕组在翻译时为了让不懂日语的观众也能了解到这个笑点,所以特意把私(わたし)翻译成了“人家”。
女主一开始并没有意识到泷的朋友是觉得自己娘,在说了私(わたし)后看到两个男孩子的反应,于是用了更礼貌的わたくし。わたくし是自谦语,对比自己年纪大、地位高的人使用,适合比较公开正式的场合,所以女主在男主朋友面前使用私(わたし)当然不合适。
接着女主大概意识到自己现在作为一个男孩子应该用男性的自称,于是她用了僕(ぼく)。僕(ぼく)是男性的自称,也是一种比较礼貌的自称,它的使用对象一般是老师、前辈、上司、初次见面的女性和不怎么亲近的长辈。一般也可以对同辈使用,但是我们也可以从它的使用对象和礼貌程度看出僕(ぼく)这个词在使用时有一定的距离感,不适合比较亲近的人之间使用。
俺(おれ)是男性自称,但这个自称显得比较粗鲁,或者比较大男子,一般社交或者正式场合中不能用,会给人感觉不礼貌。但是私底下,男孩子们用这个自称会显得很有个性很有趣,带着一种刻意低俗的乐趣和自得。
因此男主和他的朋友们作为高中生彼此之间自称用俺(おれ)是很符合他们这个年龄阶段的心态的。不过,俺(おれ)并不完全是表现低俗和粗鲁的意思,它还可以表现一种咱们是自己人的亲近感,它的使用对象可以是好哥们、后辈、亲兄弟、相处很久的女朋友、妻子、女儿甚至是自己的母亲。所以男主和朋友们用俺(おれ)既有模仿小混混的低俗乐趣的成分,也有咱们是兄弟的亲近的意思。
三叶去东京找泷的那段,算了一下,从飛驒站到东京新宿站,坐新干线的话也需要近5个小时,路费来回大约需要28000日元(约1700元人民币),这还不包括三叶坐车进城所需要的时间。就算从早上7点出发的话,到达新宿也得中午12点了,找了一下午人再坐5小时车回家,不得不说确实挺累的。而且三叶吃个甜品都觉得贵,这路费怕是毕生积蓄了。
有人考据出来三叶一个月零花钱只有2000日元,这么算来得一年多不吃不喝才能去一回东京。想想看,一个乡下女孩子花掉她一年多的零花钱,坐了5个小时的车来到陌生的大城市,在人海中寻找这个不曾见过的男孩子,这是需要多大的决心和勇气啊。
回到这张作战室的俯视全景图,由于目前《你的名字。》还没有蓝光高清版,这张图全网最清晰的版本也不过1000*563。所以即便上图标了一些箭头,可倘若你放大看,部分细节就只能看到一团模糊的马赛克了。
但这难不倒身兼“君名”爱好者和怀古厨的长鼻君。所以我们下面就把图里的内容放大,来数一数糸守高中的历代学生们,假借社团活动的名义,到底买了多少游戏机。
沙发后面的一堆杂物里,最抢眼的就要数那台任天堂Game Cube了,毕竟橙色是救援用的醒目色。而GC方方正正的身子,还有挂在故障电视上的手柄,在一堆游戏机中特别扎眼。





