剧情奥秘致力为广大影视爱好者提供电视剧电影未完剧情揭秘
你好,请登录

为什么像《权力的游戏》这种级别的电视剧都没有国语配音?优质

661次浏览| 2022-04-17 05:38:41 更新
来源:互联网
6个回答
满意答案
249 0

对口型也是个问题,特别以日文和中文来说,一般日文的句子会比中文更加长。我们一个词可能两个音节就过去了,换到日语就有五六个发音。我一直觉得,这也是导致中配翻译腔很重的一个原因。因为我们日常说话几个字就能说完的事情,碰到原文长度比较长的时候,总不能你说完了角色的嘴还在动吧。那就只能原文照翻,结果搞得莫名其妙的生硬。不过即便如此,动画相对于真人来说,汉化配音还是比较好对口型的。换成真人的话,就更容易有那种为什么这种口型能发出那种音的感觉。

看美剧的中国人,特别是看科幻美剧的国人,普遍都是比较年轻,根据相关调查,看《权利的游戏》的国人平均30岁,30岁的人,讲道理,反应还是很可以的,可以根据中文字幕了解相关表达的意思。同时美剧原声,更加能体现场面的震撼性!翻译成国语后,不仅会丢失那种感觉,同时肯定会显得格格不入,毕竟国内的配音实在不可恭维!同时配音的成本很大!配一些好音的成本更大!‍‍

国语给美剧或美国电影配音应该是历史了,随着人们的观赏习惯和接受能力的改变、提高,中英文字幕人们已经完全的接受和习惯了,最重要的一点,国语配音有时会给人带来出戏的感觉,或者破坏剧情的气氛等,不能让人观赏原汁原味的美剧/电影,所以像权利游戏这种级别的神剧,更不能国语配音了(会坏了经典啊)

国语给美剧或美国电影配音应该是历史了,随着人们的观赏习惯和接受能力的改变、提高,中英文字幕人们已经完全的接受和习惯了,最重要的一点,国语配音有时会给人带来出戏的感觉,或者破坏剧情的气氛等,不能让人观赏原汁原味的美剧/电影,所以像权利游戏这种级别的神剧,更不能国语配音了(会坏了经典啊)

翻译出来的版本感觉与原版格格不入,首先是文化的差异,不可能完全将原版的精髓和思想表达出来,甚至过意的翻译会失去原版的味道,有损观剧体验。说实话就我而言已经习惯看原版的不管是电视还是电影,如果发现是中文配音的版本,我会直接过滤掉。

打个比方,给一个语境,女生生了男生的气说了想要表达,我再也不管你了。很常见的日语表达方式是,"もう知らない",我还真听过一些重配版把这句直接翻译成"我不知道了"。听完让人有些摸不着头脑。

收到661个赞
最新文章
为什么像《权力的游戏》这种级别的电视剧都没有国语配音?
为什么像《权力的游戏》这种级别的电视剧都没有国语配音?
追剧小科普04-17
娱乐女一号
娱乐女一号
661
开一家体彩店是怎么样的经历?
开一家体彩店是怎么样的经历?
追剧小科普04-17
陈海彬
陈海彬
718
你知道好莱坞哪些好看的电影?
你知道好莱坞哪些好看的电影?
追剧小科普04-17
旭旭地游戏
旭旭地游戏
851
怎么看权游中夜王被二丫用匕首轻松杀死?
怎么看权游中夜王被二丫用匕首轻松杀死?
追剧小科普04-17
新金牌娱乐观察家
新金牌娱乐观察家
725
来说说看你是喜欢好看的人还是有趣的人?
来说说看你是喜欢好看的人还是有趣的人?
追剧小科普04-17
思虞儿
思虞儿
921
作为大牌明星是什么体验?
作为大牌明星是什么体验?
追剧小科普04-17
小信老师
小信老师
920
罗伯特·德尼罗和阿尔·帕西诺谁更伟大?
罗伯特·德尼罗和阿尔·帕西诺谁更伟大?
追剧小科普04-17
娱乐不八卦才怪
娱乐不八卦才怪
909
大家来讲一讲,衣品比较差的女星有哪些?
大家来讲一讲,衣品比较差的女星有哪些?
追剧小科普04-17
电竞撸圈老司机
电竞撸圈老司机
292
你有哪些好看的图片能跟大家分享吗?
你有哪些好看的图片能跟大家分享吗?
追剧小科普04-17
红颜秀影
红颜秀影
569
科幻小说《三体》最后的结果是什么意思?
科幻小说《三体》最后的结果是什么意思?
追剧小科普04-17
南小昌
南小昌
876

南小昌

还没有个性签名哟
作者
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©1999-2013 WWW.YI2.NET All Right Reserved 湘ICP备16020439号-1