美剧的很多价值观其实不是美剧的,而是字幕组的,当然如果你不看字幕当我没说。字幕组非常勤勉,但并不是每一句都严格翻译,会由意译和各种发挥。而的确有时候会瞎编。。要是英语好的话不妨认真听听,很多台词自己理解起来会比翻译本身的理解更有意思,也包括电影院里原版电影的那些字幕翻译,翻译的风格部分决定了要传播的价值观,所以你获得的信息和价值观体现,有一部分是翻译自己带的。因此上到底是谁在影响也很难讲。
中二时期大爱美剧,是个十足的美分,把美国地图都背了下来,练听力听葛底斯堡演讲,看美国通史,对美剧各种梗了如指掌,对Land of the free向往得不得了。后来各种原因没有出国,感觉这些东西也没卵用。这几年因为喜欢政治只看了一部HOC,看完S6感觉也可以弃了。SNL也很不错,现在也会看。现在经常也会搭个梯子看看新闻,有机会的话还是会把下一代送去美国,算是圆自己的梦想吧。
最直接的难道不是审美吗?初中周围朋友都在追韩剧追星的时候我在欧美圈混得正爽,直到现在我都不怎么喜欢某些千篇一律的网红脸,反而非常非常喜欢很攻气,气场超足的小姐姐,不刻意卖萌也可以非常可爱的女孩子,就算是阿姨也有美到不行的,大叔也可以非常帅,男孩子呀,帅气的方式也非常多,好看爷爷奶奶也不少,衰老也一样美丽。一直只认为,自信的,不随波逐流的,自然的人最好看。
对LGBT群体的看法更加开放,是美剧最先让我了解到这个群体,并且意识到爱是平等的,人人都有爱的权利,女权意识很强,是真想为男女平等作出贡献而不是那种双标的女权婊,再然后英美剧大尺度看习惯了再看都不会注重这些了,只是觉得剧情很重要,大尺度也是剧情需要而已。
让我从一个害羞的女生变成思想独立内心强大?镇静很多。更加坚定维护女权,反正和国剧毁三观的家庭剧不一样,男女平等,不管是平常社交还是恋爱关系,中国部分的相亲也是醉了,像买卖交易保姆了,会更加勇敢,心里的想法也会拼命实现,不管别人的眼光。
觉得结婚生子之类的事情无所谓,没必要逼着自己去做一些不想做的事情。对同龄人一些自以为是的装的行为真的看不惯,克制不住想要直接说出来。也不太看的惯吃瓜群众对别人的某些方面(比如:性取向,伴侣的选择等)指指点点。