不好意思,当我看到该则新闻的时候,不厚道的笑了:宁愿这是消防部门出了一个大BUG,就当闹着玩吧……
你说你们跟一部动画片较啥真儿啊!
咱们先看看新闻是如何说的:英国天空新闻台20日报道,《小猪佩奇》节目中的消防员发音都用“fireman”这个有明确性别指向的词,而没有用现在普遍使用的“firefighter”这个无性别指向词语。伦敦消防局通过社交平台向《小猪佩奇》节目制作团队喊话:“你们的用词对孩子有很大影响。使用过时的刻板词汇会让女孩不愿意当消防员。”
额哦……
消防员蜀黍们,请你们平静一下好不好,一则几十集的动画片,难免会出现个别词汇的错误瑕疵,就这样揪着说事不太妥当吧,别说是动画片,现实生活中,哪怕是法院的宣判文书都会有词汇错误瑕疵,但这不影响法律声效。
当然了,消防员蜀黍们保持着一颗童心是好事,他们给栏目提出意见也证明他们是认真看了节目的,好歹也是收获了一些英勇的粉丝吧,建议剧组在以后播出时,吸取经验教训,毕竟忠言逆耳嘛……
现在这些家长都太过于严谨,似乎都接近于封建!这些家长外表看上去好,但在这方面他们的思想却非常愚腐!思想腐到无可救药!认为动画漫就是给小孩看的,因此限制了国漫画的倔起,我觉得没有这些家长,中国的国漫画才能倔起!
确实……以前看过一集男女分成两队比赛玩……都想战胜对方……不知道是我想多了还是这集真有问题
(这集最后两队都失败了)
没错,呵呵,不过国内男癌盛世,女的算人么?性别歧视?你女的不过是低男性一等罢了,算什么性别歧视?
那一个词我真的看不出来性别歧视,估计要是这个标准,我们就没电视看了
国内还有很多女子学院呢





