《What's Going On...》之析词:富士山下
很多朋友都对“富士山下”不明所以,其实这词写得并不深奥。要解读这首歌词,要先搞清楚林夕想要在这里表达一种怎样的想法。 事情上,“富士山下”与其它大部份的林夕作品一样,都是用以表达林夕的人生观——放下回忆的包袱,珍惜眼前人(其实无论体裁有多大的差异,但林夕几乎所有的词作主旨都是走向同一个点的,只要能领悟林夕的人生观,就很容易可以参透他每一首词)。而具体到“富士山下”本身,是一首劝导人们放下一段感情的歌,就像近期他写的“情永落”、“情歌”差不多,只不过这次换成第一人称的视觉,去劝导自己的前任女朋友而已。
“拦路雨偏似雪花 饮泣的你冻吗 这风褛我给你磨到有襟花”
“连掉了迹也不怕 怎么始终牵挂 苦心选中今天想车你回家”
最三两句是用来营造全首歌的整体意境。
因为“富士山下”的旋律和配乐本身就有一种冬天的情调,因此,林夕在这里用了“拦路雨”、“雪花”、“饮泣”、“冻”、“风褛”等词去营造寒冷的感觉,亦开始铺展整个故事的前序——对自己怀有很深感情的女主角,选了非常严寒的一天(衬托出悲凉),穿着一件自己送给她而又很残旧——掉了迹(本人生活在南方,不清楚普通话有没有这种说法,“掉了迹”在粤语里就是褪色的意思。另外,如果你所看到的版本是“调了职也不怕”,那是印刷出错)——的风褛(表示对自己的思念),要求自己送她回家。
说一下这首歌的整体故事背景。故事发生在某个下雨的情人节,故事的男女主人公在这一天分手,男主开车送女主回家,一路上劝慰女主。整首歌以男主口吻讲述,故事叙述的外在主线就是开车送女主回家的整个过程。
拦路雨偏似雪花 (回家路上,下起雨,寒意似雪花) 饮泣的你冻吗 (默默哭泣的你,感到冷吗,是否需要取暖)
这风褛我给你磨到有襟花 (我身上这件风衣,早已被你依靠得留下痕迹)
连调了职也不怕 (我的工作即将有所变动,可我并不关心)
[调了职,很多人说有错别字,应该是掉了迹,还说是衣服磨损的意思云云。这种说法属于意淫,林夕自己回答过就是调了职。而且这两个词粤语发音不同,通过Eason唱的也可以判断出是调了职而非掉了迹。]
我们彼此都是血肉之躯(真实的人,即不是电视剧里完美爱情的男女主角),一个人无论如何努力地展示自己的爱意,也不一定能完全拥有另一个人,如果真的要学会如何最大限度的维系一段感情,就必须曾经了解失去一段感情是什么滋味。“曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流 谁能凭爱意要富士山私有” 这里就是表达这首词的中心思想。这是林夕的原话“其实,你喜欢一个人,就像喜欢富士山。你可以看到它,但是不能搬走它。你有什么方法可以移动一座富士山,回答是,你自己走过去。爱情也如此,逛过就已经足够”。因此,这几句词的意思就是,我们都曾经一起漫步过白雪(就是经历过甜蜜时光),即使相爱是一件这么美好的事情,你为何现在要流泪呢?一个人是无论如何都不能移动一座富士山的。





