我已经老了 ,有一天 ,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。
他主动介绍自己,他对我说:“ 我认识你,我永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美。现在我是特地来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人。与那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。"
多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的哀戚。(飞白译 叶芝《当你老了》节选),这是叶芝写给他长期追求的爱尔兰自治运动领袖之一毛特·岗的,对中间这段印象很深,和杜拉斯《情人》开头的对白很像。
宋玉《登徒子好色赋》天下之佳人,莫若楚国;楚国之丽者,莫若臣里;臣里之美者,莫若臣东家之子。东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝。实在是太美了形容的,从读过之后就记得。
《在那遥远的地方》,直白、大方,意境优美 “人们走过她的帐房,都会回头留恋地张望”——好像看见那样一个姑娘和她的家乡。“她那活泼动人的眼睛好像晚上明媚的月亮”——她投射在别人心里的感觉跃然眼前。印象非常深刻。
真诚、有爱的赞美是最好的赞美。在双方都很年轻的时候,如果你是对方喜欢的人,说一句:你的眼睛很美 她可能就会心头鹿撞。如果你是对方讨厌反感的人,按照上面最好的回答甚至更华丽的辞藻赞美对方,反而让她怀疑你的动机。
特洛伊战争打到第十年,特洛伊一方伤亡惨重,将士们都觉得为了一个女人打一场战争十分不值,士气日渐低落。特洛伊国王让海伦出来劳军,全军将士都为海伦的美貌所惊呆,高呼:“为了她,我们再打十年也心甘情愿。”





