佛学是中国传统文化的核心组成部分,而电视剧、电影这些影视作品中,也设计了大量和尚的角色,来为影视作品加料。
不过,大家伙儿一定注意过一个现象,那些和尚(尤其是有点儿道行的)总喜欢逢人就说“善哉善哉”,这到底是啥意思?是不是和尚们(幕后的推手是导演和编剧)道德绑架似的一定要大家行善积德?
影视作品的导演/编剧怎么想的,有漏君不知道,不过,有漏君可以肯定的是,最初的“善哉善哉”和让大家行善积德没啥关系。
读过佛经的人一定知道,佛经里,当弟子或者学生问题回答得好的时候,佛陀(释迦牟尼)就会赞许地说“善哉善哉”,对,没错,这“善哉”其实就是一种赞许,赞许对方对于佛学的认知水平足够高。
当然,这个“善哉善哉”本身不是佛陀的发明,而是在翻译佛经的时候,那些高僧从我国原有的古籍中选出来的词汇。拿它来用于翻译佛陀的赞许,也的确是恰到好处。
只不过,后来随着佛教的广泛传播(所谓“家家阿弥陀,户户观世音”),很多人还以为“善哉善哉”就是和尚的专业词汇。再加上影视作品的滥用,这种趋势更是一发不可收拾。
在影视作品中,“善哉善哉”的意思似乎已经和赞许完全没关系了。一般的情况都是,和尚开头打招呼直接就这几个字,好像“善哉善哉”已经成了和尚这一特殊人群的标志。
有的人负责一点,让观众感觉和尚们念“善哉善哉”的时候,是要大家都行善积德,大家一见到这两个“善”字,就觉得,诶,这还真有点儿道理。
在影视作品中,跟“善哉善哉”同时出现的,往往是“阿弥陀佛”(也有些标新立异的用“无量寿佛”,无非是拿“阿弥陀佛”的意思来玩耍)。
如果说,“阿弥陀佛”是近代以来佛教(净土宗)的象征,那“善哉善哉”这句口头禅就是佛教世俗化的表现了。
如前所述,最初能说“善哉善哉”这种赞许的话的人,只有佛陀,而今,在流传广泛的影视作品中,随便哪个和尚只要有点身份都可以说,真真是“旧时王谢堂前燕,飞入寻常和尚家”了。
有漏君很少看电视剧和电影,但就在这么有限的相遇之中,回眸竟然见到出家的他们对着我低下了头,紧接着就是一句“善哉善哉”。
有漏君顿时受到了三千点的伤害,血槽上卧着一句话:师父,能不能先搞清楚“善哉善哉”的意思再来“善哉善哉”?拜托拜托,阿弥陀佛,善哉善哉……
原创不易,请多多支持!
就和现在和陌生人见面说“你好”一样,就是敬称,再说了这样也能表明自己的身份,告诉人们要做善事,为自己接下来的话做铺垫。
影视剧里的和尚遇人就会说“阿弥陀佛、善哉善哉”之类的话,这不仅是他们的佛语,在我看来就是一种称呼罢了。我们平时和其他人见面的时候就会打声招呼,不熟悉的就会问声好,所以在和尚和陌生人见面的时候就会说上一句“善哉善哉”以此来打破人与人之间的尴尬境地毕竟不说话是 不礼貌的行为,说起他的又和自己的身份不相符,还不如说句佛语比较适合的。
既然是和尚就要说符合自己身份的话,还不能太复杂了,不然不好理解。再说了一般和尚再和人打招呼的时候都是有事情要寻求帮助的,说句客气话能赢得人们的好感便于接下来的发展,还有就是提醒人们要做善事,就是不要拒绝自己的要求的意思。
不要觉得和尚在必要剃了光头,穿上袈裟就可以了,是人就要学会说话的艺术的。
我就想问,你见过哪个电视剧或者电影里边,和尚见个人,单独说善哉善哉的,他那不是有礼貌,是有病。
善哉善哉,在佛家里面其实就是一个语气词,所代表的意思有点多,既可以是赞扬,又可以是反对,也可以没有意思。
不管在什么样的电视剧或电影里面,和尚见到人,一般说的都是阿弥陀佛,这才是打招呼的正确方式,一见面就善哉善哉,这等于是第一次和别人见面,然后对着人家说一个啊,人家不说你有病才怪了。
在影视剧当中,“阿弥陀佛,善哉善哉”,一般都是作为结束语,当一个事情了结了,或者是一句话说完了,和尚都会用这句话来做总结,表示对这句话的认同或反对。
佛家的人见了面,和人说阿弥陀佛,就和道家的人和你见了面,说无量天尊一样,其实就是一种打招呼的方式,这个想必没有人有异议。
善哉善哉,其实就是个语气词,比如说你和一个僧人探讨问题,如果最后你们的意见是一致的,他说善哉善哉,那就是对你表示赞扬,意思是确实是这么回事。
但是如果你们的意思相左,他又说服不了你,最后这个善哉善哉,其实就是想告诉你,我不同意你的观点,但是我也无话可说了。