“女为悦己者容”是说女人为取悦于自己喜欢的人而精心打扮自己。如果女人懒得为自己的男朋友而精心打扮,确切是很可悲的。但是这不一定说明这个女的不爱那个男人了。当一个人觉得一切都已成为自然,假装都已剥去,没有必要再造作时,她也会以平常心去对待自己喜欢的男人,把自己最真实的一面展现给她所爱的人。她会希望这个男人会真正地爱“最真实的她”,而不是修饰的假装。
这句话因为流传已久,十分有代表性,又因其具有相对的独立性,可以拆成两句话孤立的看待,所以,这个句子往往被很多人按需分别引用。“女为悦己者容”因为能体现有关女性服饰心理而大量地被时尚评论界引用,通常引用的意思就是“女孩子喜欢为了取悦那些喜欢自己的人儿梳妆打扮”。
女孩很喜欢自己,当她看到别人也欣赏自己的时候,心里产生一种共鸣,希望把自己美好的一面展现给别人达到更强的共鸣,让别人发现她更值得欣赏的一面的所做
我觉得女为悦己者容很正常。每个女生都爱美也都希望把自己最好的一面展现给自己喜欢的人。而“容”我认为分两种,一种是内在美,一种是外在美。
悦己者,己悦者。遇见欣赏自己以及自己欣赏的人,都会表现好的一面,
女生嘛,生来那就是一个爱美的物种。女为悦己者容,这也是理所应当的,因为吗,无论是哪一个女生都希望可以在自己喜欢的人面前表现的更好。






