我家是在山东省聊城市,山东方言是比较有趣的,有种“憨厚朴实”的感觉。我们那儿,把麻雀读成“ma qiao”,其中“ma”是二声,“qiao”是四声,谐音也就是“麻翘”,大家试着读一读,是不是很有趣?
我老家是重庆的,麻雀在我们那里叫做"麻缺儿",有一点口音的那种,跟正常的读音区别不是很大。可能在不同的区域还有不同的叫法,但是基本都差的不远,小时候还经常用个筛子支起来,下面弄点稻谷来抓麻雀,抓到了就用小绳子绑在它脚上让它飞,牵着玩。
每个地方的方言不同,我想再说一些东西的时候的说法也是不同的。
麻雀在我们家那边方言是叫家巧儿或者老罩儿的。
还有用来挖水的塑料碗一样的东西,我们老家叫马勺。
还有就是不同的地方说蹲下的方式也是不同的。我们老家说蹲下是谷地下,而我上高中的哪里就说谷丢下的。
我们老家称麻雀是叫我新碟在,这个名字很少有人听到过,只有我们这边湖南土话才有的,所以很多人听到这些语言的时候,我觉得一脸茫然,麻雀这东西在我们这边呢,也是比较受大家喜欢的,虽然对粮食有一定的破坏,但是对孩子很滋补。
就是“麻雀儿”,不过音没变,声调变了,雀是二声。
我们老家位于昭通又和四川毗邻,所以方言有点四川不四川,昭通不昭通的,倒是挺像普通话。
我感觉很多方言和普通话都有一定的共通之处,只除了不爱带h这个音。
我的老家是东北的,我们这里用东北话说麻雀叫“家雀(谐音:家巧)”,老家这边只要有树的地方就有很多麻雀,小的时候也特别喜欢捉麻雀,但是我笨手笨脚的,基本上没有捉到过几只!





