辽宁、吉林的大部分居民的口音,是由北京官话(普通话)和移民来的山东、河北方言混杂而成的,大部分东北人都不说 r 这个音多会读成 y声母,比如:东北人(yin)、猪肉(you)等常用语,这与山东人分不清“猪肉”和“猪油”的笑话如出一辙。所以特别好玩。
我认为是东北话易学,相对于很多南方的方言东北话算是比较容易学的方言,基本上听一遍就能模仿的差不多,有的时候跟东北人呆久了,不是东北人也能说出‘’东北味儿”,不像很多南方的方言,比如说闽南话温州话吴侬软语,想流行都流行不起来呀,因为实在太难说了!
东北话容易听懂啊,其次东北话为原型的相声段子非常多。我在上海待了两年就是听不懂上海话,东北玩了一个月,跟本地人交流完全没问题。
东北话特别的“敞亮”,因为东北人民大多都非常的豪爽,说话也绝不拖泥带水,都是干脆利索,有的时候听起来特别的有趣,自带喜感。
有些人说东北话不是普通话,可是把东北话的语音翻译成中文基本上都是自己需要表达的意思,这就说明东北话接近普通话,别的方言可以吗
我觉得除了东北话非常接近普通话之外,东北话独特的喜感也让大部分人无法抗拒,比如很多相声中都爱模仿东北人说英语。





