登堂入室:堂、室:古代宫室,前面是堂,后面是室。登上厅堂,进入内室。比喻学问或技能从浅到深,循序渐进,达到了很高的水平。
炙手可热. 这个成语的滥用很常见,其原意表明位高权重,气焰嚣张,是个明显的贬义词。但是现在经常用来形容某种事物非常流行和引人关注。
"我思故我在"。本意是复杂的:任何东西都是可怀疑的,只有我在思考这一个现象是不可怀疑的,因此我思体现了我在。常有人拿来表面意义地表达"我是个思想者"的伟大意义,也有人误解为唯心主义。对于因为时间而改变的成语意思,既然词典都接受了,我们为何不接受呢?
比如“存在即合理”,与各种人讨论问题时,解释这个解释到吐了。再比如“认真你就输了”,我对这个反应只剩“呵呵”了。还有“亮了”和“中枪”这两个词,也已经有好多人开始瞎用了。“萌”似乎也越来越多地流俗成“可爱”的另一种说法了。
【既来之则安之】这个误用非常普遍,通常被大家理解为“既然来了就安定下来。”事实上这是一个使动用法,意思是“已经把他们(外族)招抚来,就要把他们(外族)安顿下来。”也就是“既使之来,则使之安。”其实只要仔细推敲,“既然来了就安定下来”的理解是毫无根据的。
“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成鸡成狗了。






