我们首先要先了解的就是传入日本的汉字,大多是以偏旁部首为主,还有就是日本人所谓的书法指示融合了他们的一种写作习惯,跟我们中国的书法室有截然不同的意思的所以说,如果要是客观的评价,日本人的书法水平和汉字书写水平的话,我认为还是应该赞一个中等的水平位置上并不能够完全展现我中华书法文化的书神韵
我是从事书法教育的书法老师,自己也是艺术院校毕业的,一直喜欢书法。我觉得,日本人对中国的书法,理解的挺独特。他们的整体感觉并不是中国传统的文人风格,整体的造型更加的夸张,有点像中国书法里面的魏碑。而且日本人很推崇书道,几乎家家都会练习书法,这种学习书法的氛围很好。
他们的汉字写作并不是像我们这样日常的沟通,他们是作为一项学习的技能,就是说类似于我们学习的书法一样的东西,他们是写日语的,平常的过程中,他们是写日语沟通的,所以他们会写汉字,都是学过书法的,总体来说他们的写作水平还是可以的吧,他们这种古代文化推行的确要比国内要好一些,因为他们比较注重古代的这些知识,包括国学的推广,他们的学习氛围还是可以的。
日本人书写中国汉字的水平,我认为是非常高的。首先,因为中国字和日本字的相似程度非常的高。所以呀,在日本人书写中国汉字时,拥有了非常大的优势。比如日本女优苍井空在中国学习书法,而他的书法非常的好。甚至远超于一般的中国人。
我觉得日本人的汉字书写水平也就是一般吧,虽然比不上我们中国本地人,当时一定会比以英语为母语的国家的人们强,因为日本人的自救是由中国的发展而来的,他们有很多字都和中国字很像,所以写下来的话会比其他国家的人相对而言轻松一些。
日本的汉字书写其实是仿照中国的汉语来进行的,他们虽然做过了一些更改,但是还是和中国的汉语一样,甚至有的字和中国的汉语一样,根本没什么改变。然而在他们改变了这些字里面都是在平时生活中遇到了才更改的。





