网络创造的语言,词汇,单字,也是中华文化一部分!中国人太累,有时在网络创造一点别开生面的字,词,句,都还是蛮有意思的!灰谐一下,幽默一下,放松放松还是能有点开心心情的!现在大家都在讲宏扬中华文化,这种文化算不算在宏扬,也不要拒绝吧,还是请笑拿(纳)吧!高兴总比不高兴要强!
做和作,我不是忍受不了,而是我区分不开,每次用都跟答案不一样,原本我以为只有我这样,后来有一篇文章里写:作家面对做和作,都是想用哪个就用哪个,完全不区分,我才知道,原来不是只有我一个人😭但是谁能告诉我究竟怎么用-_-#
在和再不分,买和卖不分,那和哪不分。
更多的是,我们的母语,我们自己不懂语法修辞,叙述一件事情,5000字都没有把事件要素表达清楚。
相反,外国人却认真的学起了中文,相信比我们大多数人都懂中文。
最不能忍受的错别字是他她它不分,记得有次看微小说,全篇她他不分的,看得特别的费劲,特别的恼火,到最后都分不清他指代的是谁,所以导致我现在特别反感他她不分的文章!!!
语文老师偷看初中女儿的日记
今天放心小心地捧着呢 却被隔壁班得 某某 强奸了
语文老师 惊恐万分,这么大的人了 的 得 地 都分不清
中间那句话可以错了 但是 意思差不多
最受不了的是再,在不分的。“再”才是再次的意思,“在”是正在或者在哪个地方,每次看到打错都会头皮发麻。





