云南话吧,来自云南宣威的我,口音其实和川普特别像,但是发音没有川普重。要是两个本地人聊天,除了个别本地特色的词语,基本上能辨别出来。所以个人觉得还是挺像的,寝室三个人,两个浙江的室友,一个会嘉兴方言,另一个只会普通话,每次我打电话他们基本能听得懂我在说什么,但是那个嘉兴室友说的我基本听不懂。
山东人,一直都觉得我的家乡话就是没有翘舌音有点变调的普通话,从出生开始家里人就都围着我说普通话,那时候他们可能觉得女孩子长大后出门在外说普通话能更好与人交流相处吧,不过人都会受环境的影响,上初中之后身边有朋友就说家乡话所以自然而然的就学会了。
我们家乡在黄冈市的一个县,方言是接近普通话的,记得当年在外省打工,两个老乡碰到了在一起用方言交流,以为别人听不懂我们说话,没想到说领导坏话都被当地人同事听到了!后来很是尴尬,可见人后真的不能说人啊。
客家话表示跟普通话差别很大,只有个别词语普通话直译至客家话是一样的,而且这些词语是要联系上下文才能听懂。老家那边普通行不通,上课都是讲客家话,年课文专业词语什么的才用普通话。所以两者差别很大。
陕西话使用者,在苏州工作,同事天南地北的都有,发现很多人都能听懂陕西话,我自己也觉得挺接近普通话的,对了,我是关中那一带的,就是咸阳西安那一块的,陕北除外,陕北的话太难懂了,小姨夫延安的。
家乡话是福州话,发音和普通话差很多
举几个例子:
风——轰
书——拘
腿——咔
鸟儿——九燕
学校——后好
福州——虎纠
(有些就是普通话里的,比如包,有些用汉字表达不出来,比如衣服和福建这两个词)



