疼和痛似乎是很难区分,却又经纬分明。古汉语《广雅》中的解释就是:疼,痛也。疼:因病、刺激或创伤而起的难受的感觉;痛:疾病、创伤等引起的难受的感觉。前者多指代皮肉的感觉,后者大多指心理情绪上的。疼与痛的区别关键在于:“疼”在眼前,而“痛”在心底。“疼”是可以通过外力来止住,而“痛”是绵绵不息的。甚至可以说,“疼”是肌肤的感觉,而“痛”是灵魂的声音“痛”的感觉似乎远甚于“疼”,“痛心疾首”、“切肤之痛”、“哀痛欲绝”、“丧明之痛”……由此可见,痛有多深?!并且还带有悲伤,是无可弥补、难以治愈的。而关于“疼”的词语我似乎只想到很少:“头疼脑热”、“知疼着热”……再好像就没想到什么了,从这些成语里可以看到“疼”在人们心里分量有多轻,甚至带有一丝的甜蜜。如“疼”某人……生理病理则不然,疼和痛是有定义区别的。疼为外显、急剧、硬创;痛则持续、彻透、内敛。心理感觉也不相同。极限方向也不相同,一个是反张;一个是弓曲。痛是个形声字,疒为形符,甬为声符,本义是“病”,也就是身心的痛苦,《说文》:“痛,病也”,《释名》:“痛,通也,通在肤脉中也”,并由此而引申出其他词义。“疼”是后起字,在“疼痛”、“伤痛”一意上,二者相通,但痛的内涵少,外延多,引申意多,而疼的内涵多,外延少,引申意少。痛作为基本字根,其含义、用途要广得多,组词能力也强得多。现在“痛”还见于部分方言中,或作为词素和其他词素构成词用于书面语或口语中,构词能力强,而“疼”主要用于口语或书面语中,构词能力弱。疼和痛在字典里似乎意思相差无几 但还是有区别的 似乎痛更偏向心理 当然 疼也可以 当痛比疼的程度深一点 疼和痛,前者多指代皮肉的感觉,后者大多指心理情绪上的。疼与痛的区别关键在于:“疼”在眼前,而“痛”在心底。“疼”是可以通过外力来止住,而“痛”是绵绵不息的。甚至可以说,“疼”是肌肤的感觉,而“痛”是灵魂的声音。心疼和心痛 自是可以区别了。
疼多指心理情绪上的,痛大大多指代皮肉的感觉。两者基本上可以说是没有区别。古汉语《广雅》中的解释就是:疼,痛也。疼:因病、刺激或创伤而起的难受的感觉;痛:疾病、创伤等引起的难受的感觉。两个字音也比较相似。从词典里面的解释和用法看来也没有什么区别。且词语“疼痛”便是一个典型的互义,即两个相同意思的字组成的词在使用中并没有任何轻重,内外自分。就语言研究而言,两者可能存在的比较明显的区别便是在各种语言习惯上,比如一些西南地区的方言就偏重于说“痛”,而很少使用“疼”,这个也是方言习惯上不同而已。先体会一下 你让我心疼 和 你让我心痛 有什么区别汉字发音有阴阳,一声、二声往上挑,属阳,三声、四声往下坠,属阴。所以中国人把尖锐的、烧灼的、开放的感觉称为“疼”,把封闭的、沉闷的、阴寒的、闷重的感觉叫痛。上浮的 尖锐的、浅表的、开放的、热性的,这叫疼;那个痛呢 是阴寒的、内敛的、沉闷的那种感觉。在里面的。所以,你看,我心疼你和我为你感心情绪是不一样的。
字面上的理解疼是肉体上的成分多一些(胳膊疼,腿疼)。精神上偏少,主要是对他人的表达多一些,如:疼爱,心疼。痛是精神上的成分多一些,在肉体上表达起来很嗲。主要是对疼痛的反思和感受,多数是对自己的感受的表达如:痛定思痛,痛苦,痛心疾首。疼和痛本身是很难区别的,简单的可以这么区别:痛是一种感觉.一种心理或身体上的感觉.疼的含义就多了.其一,也是一种感觉,类似于痛.其二,是一种语言.母亲打孩子,一般喜欢说疼这个词,一语表示的是打的疼,在身体上疼痛,类似于一.二是母亲心里疼.打在身,疼在娘心.从生理上讲:疼是一种不是很明显但能感觉到的持续时间比较长的感觉,而痛则是比较尖锐明显短暂的感觉;从心理上讲:疼是爱,痛是恨!!!





