约翰克利斯朵夫不是一本书,一部小说。他是作者用二十年时间铸就的英雄赞歌,在一个世分日下,世界日趋堕落的情况下,为人们提供的一个榜样,一个英雄一个圣人的成长之路,也是给奋斗在世界各个角落有灵魂有坚定信仰的广大同胞的一个安慰。它远远不是一本小说,而是一本哲学书,一副反应当时社会的巨画,还是对整个人一生生命的各个阶段心里变化的认知。整个书本虽然从未提到媚俗二字,但是从头至尾都是对在艺术中媚俗的反抗,克利斯朵夫要的是血淋淋的真实,甚至很多时候极端的像蛮子一样,宁可为了理想信仰与世界为敌。何为媚俗,媚俗简单说就是讨好大众,让艺术失去纯洁,让艺术家变得虚伪鄙俗。
而真正的艺术应该是心灵中对感受到的美好世界的一种反映,应当是自然而然的保持其独立的特色。而与媚俗相对应的也是生命力以及信仰,而克利斯朵夫的信仰就是生命,保持有生命力的生活,做有生命力的艺术家,写出有生命力的作品。大部分人或者其实已经起了,他只是一堆行尸走肉。世界上充满着多余的人……。而鲜活的生命则是克利斯朵夫终生追求的信仰。本书的特点是没有确切的时间地点以及人物关系,整本书描写了圣者克利斯朵夫的一生,但是很多时候我们不清楚他的岁数,只能大概推测。因为本书是以主人公一次次的超越自我,一次次的精神飞跃,一次次的成长自己参悟生命为主线进行的。从语言上讲它优美流畅,很多文字闪耀着哲学的光辉,整本书像音乐一样充满节奏。克利斯朵夫不是完人,是我们可以企及的英雄。他的一生也有不少错误,甚至好多次因为情欲的引诱做出了有失道德的事情,但他并未因此而迷失,因为他的心是纯洁的,信仰一直指引着前行。
《约翰•克利斯朵夫》这部小说仿佛是一部气势磅礴的史诗。该书描述了一颗坚强刚毅的心是如何战胜自己心灵深处的怯懦卑鄙的阴暗面,由幼稚走向成熟,它是描述心灵历程的史诗。叙说了一个真诚的音乐家是如何反抗虚伪轻浮的社会,从而在与社会反动势力的斗争中升华自己、完善自己,它是主人公克利斯朵夫的历险记。它又是一部音乐的史诗,作者用他对音乐精神的深刻理解,描述了病态堕落的艺术与健康奋进的音乐之间的斗争,歌颂了一种充满生命力的音乐理念。该书同时又通过音乐折射了不同民族精神的融和与冲击,把二十世纪初叶那一代人的奋斗与激情,用宏大优美的艺术手法表现得淋漓尽致,是一个时代精神的真实写照。这部书歌颂了人类的精神生活上的经历,它不仅仅是写克利斯朵夫一个人的故事,它也是千千万万颗心灵历程的写照,是直正的英雄的描述。它赞扬着这样一种精神:光明最终将战胜黑暗,尽管其间要经过众多曲折,但光明必将胜利。
《约翰克里斯朵夫》由我国著名翻译家傅雷先生首先译介到中国,傅雷先生翻译的版本也是公认的最优秀的译本。傅雷先生面对中国面临的内部困境,在抗日时期翻译《约翰克里斯朵夫》,用心良苦。克利斯朵夫追求真理、光明的热忱,给当年处境险恶的知识青年带来了光明,影响了一批知识青年的命运。傅雷先生良好的音乐素养,为其翻译《约翰克里斯朵夫》奠定了伟大的基础,出色地诠释了这一音乐小说的开山之作。傅雷先生为该书在中国的传播做出了卓越的贡献。






